祝英台近春日客龟溪游废园原文翻译 祝英台近春日客龟溪游废园原文释义

【祝英台近春日客龟溪游废园原文翻译 祝英台近春日客龟溪游废园原文释义】

祝英台近春日客龟溪游废园原文翻译 祝英台近春日客龟溪游废园原文释义

文章插图
1、原文
采幽香 , 巡古苑 , 竹冷翠微路 。斗草溪根 , 沙印小莲步 。自怜两鬓清霜 , 一年寒食 , 又身在、云山深处 。
昼闲度 。因甚天也悭春 , 轻阴便成雨 。绿暗长亭 , 归梦趁飞絮 。有情花影阑干 , 莺声门径 , 解留我、霎时凝伫 。
2、译文
我采摘花朵 , 漫步在古园小径 , 浓密的青竹使我感到有些清冷 。少女们曾在溪头斗草踏青 , 那里的沙土地上还留有清晰的小脚印 。我忽然感到自己有些可怜 , 如今已经是苍苍两鬓 , 又是一度寒食来临 , 我却孤零零一个人 , 在这云山深处辗转飘零 。
白天无聊我出外漫步闲行 。不知为何老天爷也这样吝啬春天的芳景 , 方才只是轻阴 , 不久就变成细雨。阴暗的天色中 , 只见浓郁的绿荫遮掩着长亭 。我思乡的梦魂随着那些柳絮翻飞迷。栏杆上摇曳着多情的花影 , 门口又传来宛啭动听的莺声 。它们仿佛理解我此时的心情 , 在安慰挽留我片刻留停 。于是我又停留下来 , 仔细听着 。

    推荐阅读