曹彬仁爱翻译 曹彬仁爱翻译及原文

《曹彬仁爱》翻译:武惠王曹彬是国家的名将 , 创下了鼎盛的战绩 , 没人比得过他 。他曾经说:“自从我当了将领 , 杀了很多人 , 然而(我)从来没有因为自己的喜怒哀乐而乱杀一个人 。”他的住所旧了 , 弟子请求修理 , 曹彬说:“这个时节正值大冬天 , 墙壁与瓦石之间 , 有上百只虫子在这里冬眠 , 不可以伤害它们的生命 。”他的仁爱原来是这样啊!

曹彬仁爱翻译 曹彬仁爱翻译及原文

文章插图
《曹彬仁爱》原文
曹武惠王 , 国朝名将 , 勋业之盛 , 无与为比 。尝曰:“自吾为将 , 害人多矣 , 然未尝以私喜怒辄戮一人 。”其所居堂屋敝 , 子弟请加修葺 , 公曰:“时方大冬 , 墙壁瓦石之间 , 百虫所蛰 , 不可伤其生 。”其仁心爱物盖如此 。
曹彬仁爱翻译 曹彬仁爱翻译及原文

文章插图
《曹彬仁爱》注释
为:担任;尝:曾经;曰:说;吾:我 。
然:但是;未:没有;以:因为 。
私:个人的 , 自己的;辄:于是 , 就;戮:杀 。
居:居住;敝:破旧;修葺:修缮;方:正好 , 刚好 。
蛰:动物在冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态 。
可:能;生:生命 , 性命;如:像;此:这样;自:自从 。
曹彬仁爱翻译 曹彬仁爱翻译及原文

文章插图
人物介绍
【曹彬仁爱翻译 曹彬仁爱翻译及原文】曹彬 , 北宋初年大将 。字国华 , 真定灵寿人 , 是位知书达理、仁厚清廉的儒将 。他平时能以同僚和下属友好相处 , 礼遇小吏 , 待人接物心平气和 , 不言人过 , 不记人嫌 , 不以富贵骄人 , 唯以谦恭自处 , 还常助人于危难之中 , 在士大夫中获得极高的声誉 。短文用两件事表示了他的仁心 。他身为武将 , 作战是使命 , 却没有为私怨戳人命;日常生活有仁心 , 蝼蚁小虫也爱惜 。

    推荐阅读