索要回执原文及翻译 索要回执原文及翻译是什么


索要回执原文及翻译 索要回执原文及翻译是什么

文章插图
1、原文:
蒋堂侍郎为淮南转运使日 , 属县例致贺冬至书 , 皆投书即还 。有一县令使人 , 独不肯去 , 须责回书;左右谕之皆不听 , 以至呵逐亦不去 , 曰:宁得罪;不得书 , 不敢回邑 。时苏子美在坐 , 颇骇怪 , 曰:皂隶如此野很 , 其令可知 。蒋曰:不然 , 令必健者 , 能使人不敢慢其命令如此 。乃为一简答之 , 方去 。子美归吴中月余 , 得蒋书曰:县令果健者 。遂为之延誉 , 后卒为名臣 。或云乃天章阁待制杜杞也 。
2、翻译:
【索要回执原文及翻译 索要回执原文及翻译是什么】宋燕肃莲花漏蒋堂侍郎为淮南转运使时 , 每年冬至节日 , 所属各县照例送贺信表示祝贺 , 都是送信的`人放下贺信即返回 。独有一位县令所派的人不肯随即离去 , 要求必须有转运使的回信;转运使身边的人劝他走 , 他都不听 , 以致呵斥驱逐也不走 , 还说:宁可得罪 , 拿不到回信不敢回县里去 。当时苏子美在座 , 甚为吃惊 , 觉得奇怪 , 就说:这做仆从的都如此蛮横无理 , 那县令可想而知 。蒋说:恐怕不是这样 。这县令必是一位强干的人 , 能如此使人不敢怠慢他的命令 。于是就写了一片纸作为答书 , 那吏人才离去 。子美回到吴中一个多月 , 收到蒋的信说:那县令果然是一位强干的人 。于是为他传播名誉 , 后来终于成为名臣 。或说这位县令就是后来的天章阁待制杜杞 。

    推荐阅读