《春夜洛城闻笛》的译文是什么

《春夜洛城闻笛》是唐代诗人李白创作的一首诗 。此诗抒发了诗人客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之情,那么《春夜洛城闻笛》的译文是什么?

《春夜洛城闻笛》的译文是什么

文章插图
1、译文:是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声?随着春风飘扬,传遍洛阳全城 。就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?
2、原文:
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城 。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情 。
3、赏析:这首诗写乡思,题作《春夜洛城闻笛》,明示诗因闻笛声而感发 。题中“洛城”表明是客居,“春夜”点出季节及具体时间 。起句即从笛声落笔 。已经是深夜,诗人难于成寐,忽而传来几缕断续的笛声 。这笛声立刻触动诗人的羁旅情怀 。诗人不说闻笛,而说笛声“暗飞”,变客体为主体 。“暗”字为一句关键 。注家多忽略这个字 。已故沈祖棻先生说:“……‘谁家’、‘暗飞声’,写出‘闻’时的精神状态,先听到飞声,踪迹它的来处,却不知何人所吹,从何而来,所以说是暗中飞出 。”(《唐人七绝诗浅释》)为一种理解 。因为不知笛声来自何处,更不见吹笛者为何人,下此“暗”字,十分恰当 。
【《春夜洛城闻笛》的译文是什么】关于《春夜洛城闻笛》的译文是什么的相关内容就介绍到这里了 。

    推荐阅读